《余至平天矼,欲望光明顶而上》阅读答案及翻译
10. BDG(每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分)
11. B(B项,“含义相同”错误,“空中而多窍”的“空”指空的。)
12. B(B项,“再向西走一段路,就可到达石笋矼”错误,材料一原文为“下崖,循而东,里许,为石笋矼”。)
13.(1)两边崖壁悬于山坞中,形态各异的山峰纷然罗列,它西边的一面就是在方才山崖上所看到的地方。(“乱”“森罗”“向”各1分,句意1分)
(2)然而事情已经到了这一步,害怕也没有用。如果让他们慢一些,又显得自己太胆小了。(“惴栗”“益”“禁缓”各1分,句意1分)
14.①材料一叙写了黄山上的僧侣请作者吃饭、留宿,提供游览建议。
②材料二叙写了黄山上的“海马”背负作者在山间穿行,行动敏捷。(每点1.5分,意思对即可)
【参考译文】
材料一:
我到平天矼时,很想朝光明顶攀登而上。肚子感到很饥饿,于是走入平天矼后面的一座庵里。主持和尚名叫智空,看见客人饥饿的神色,先用稀饭款待。 并且说:“刚出来的太阳太明亮,恐怕以后不是长久的晴天气候。”于是指着一位和尚对我说:“徐公如果有余力,可以先登览光明顶而后再吃中饭,那今天还可以抵达石笋矼,晚上在这位禅师处歇宿。”我照他所说的登上光明顶,只见天都、莲花两峰在前方并肩而立,翠微、三海门在后面环绕,向下看到极陡峭的山崖和峻峭的山岭,罗列于大山坞中。光明顶前的一巨石,低伏一段后又重新峙立,其势就如中断一样,孤独地悬空于山坞中,石上有怪异的松树盘根错节地覆盖着。
走下光明顶进入庵里,黄粱米饭已做熟了。饭后,向北走,经过一座山岭,在草木茂盛的林莽中徘徊,走进一座庵中,庵名叫狮子林,就是智空所指点的歇宿之处。狮子林的主持和尚霞光,已在庵前等待我了。他指着庵北面的两座山峰说:“徐公可以先行了结这处胜景的游览。”我听从他的话。俯身窥视两山峰的北面,只见峰峦众多、山岭并列,一起耸立着争相显示奇异。顺着两峰往西走,山崖忽然中断,架设木桥将两边连通,上面有一棵松树,可以攀引着越过木桥。过了山崖,穿过石岩缝隙向上攀登,乱石间连缀的地方很危险,以木料作石梁相架,也可以在其中行走,然而不如坐在岩石上往下窥探,景致更壮丽。走下山崖,顺小路往东行一里多路,就是石笋矼。石笋矼山脊倾斜连绵,两边崖壁悬于山坞中,形态各异的山峰纷然罗列,它西边的一面就是在方才山崖上所看到的地方。石笋矼侧面一山峰突起,上面很多奇石怪松。登上山峰顶,俯瞰山谷中,正好与刚才的山崖对视,峰回山转,顿时看到了与之前不同的景观。
材料二:
次日登上大小清凉台。从台上看下面的山峰如笔,如箭,如笋,如竹林,如刀戟,如船上桅杆。 不过吃顿饭的时间,又看到有东西像白色的丝绢一样绕缠到树上,这是云要涌铺大海了。起初,迷迷蒙蒙的,像熔化的银流、散开的棉絮,过了很久又浑然连成一片。一群青山只露出山尖顶,好似一大盘白脂油中有竹笋干矗在里面。过了一会儿云雾就散去,则万峰又一簇簇地恢复成原来的形状。我坐在松树间的崖顶,被太阳晒得难受,忽然有一片云飘来为我做了遮阳的荫棚。这才知道,云朵也分高层下层,不是一样的。黄昏时,又到西海门观落日,此处看到东边山峰像屏风一样排列,西边的山峰拔地而起,中间夹杂数十个模糊的山峰,好似天台山的琼台景象。红日将落山,有一座山峰好像用山头顶着它,又似要吞也像在捧。我不能戴帽,因风大要吹落;也不能穿袜子,因为已被水浸透;不敢拄拐杖,一拄会陷进软沙;不敢向上看,担心石头崩压下来。 左盼右顾,瞻前视后,恨不得此身化为千亿,每一个山峰都能登临。当被“海马”背着的时候,他们轻捷像猿猴,直冲急走,看那千万山峰也像人一样,如潮水一般汹涌。俯视深坑、怪峰,都在脚底。倘若一失足,后果将不堪设想。 然而事情已经到了这一步,害怕也没有用。如果让他们慢一些,攵显得自己太胆小了。 不得已,只能把自己的后代与性命交托给他们,凭他们安排了,感觉到自己身体仿佛已经羽化升天了。
《余至平天矼,欲望光明顶而上》阅读答案及翻译由一苇轩(高中语文题库)进行考点归类细化整理
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。